I più alti standard di qualità e sicurezza nella traduzione
La qualità e la sicurezza sono fondamentali nella traduzione, soprattutto per documenti legali, finanziari, medici e tecnici. Come agenzia di traduzione certificata ISO 17100 e ISO 27001, garantiamo traduzioni professionali conformi ai più alti standard internazionali. Il nostro processo di assicurazione qualità garantisce che ogni traduzione sia linguisticamente corretta, terminologicamente coerente e sicura.
ISO 17100 – Norma per la traduzione professionale
ISO 17100 è una norma globale che definisce i requisiti per il processo di traduzione e per i professionisti coinvolti. Le nostre traduzioni sono eseguite da traduttori qualificati ed esperti che possiedono:
- Una formazione accademica in traduzione o esperienza professionale equivalente.
- Competenza nel settore specifico.
- Accesso a risorse terminologiche e materiali di riferimento.
- Ogni progetto è sottoposto a un rigoroso controllo qualità, che include la traduzione, la revisione da parte di un altro linguista e una verifica finale prima della consegna.
ISO 27001 – Gestione sicura delle informazioni
ISO 27001 è una norma internazionale per la sicurezza delle informazioni e la protezione dei dati. Applichiamo questa norma per proteggere le informazioni riservate dei nostri clienti attraverso:
- Trasferimento di file crittografato e archiviazione sicura dei dati.
- Rigorosi controlli di accesso e accordi di riservatezza con i nostri traduttori.
- Audit di sicurezza periodici e aggiornamenti dei nostri sistemi.
- I nostri clienti possono essere certi che i loro documenti sensibili saranno trattati con la massima riservatezza e sicurezza.
Processo di assicurazione qualità nella traduzione
Il nostro processo di assicurazione qualità segue una metodologia strutturata per garantire che ogni traduzione rispetti i più elevati standard qualitativi:
- Analisi del progetto – Esame delle esigenze del cliente, della terminologia e del formato.
- Traduzione – Eseguita da un traduttore certificato e specializzato.
- Revisione – Un linguista separato verifica l’accuratezza e la coerenza della traduzione.
- Verifica finale – Controllo del formato, della terminologia e della fluidità del testo.
- Consegna – Trasferimento sicuro della traduzione finale al cliente.
Perché scegliere i nostri servizi di traduzione certificata
- Certificazione ISO 17100 e ISO 27001 per qualità e sicurezza.
- Traduttori esperti e specializzati in vari settori.
- Rigorose misure di sicurezza per proteggere i dati dei clienti.
- Processo di lavoro trasparente con controllo qualità in più fasi.
- Consegna rapida senza compromessi sulla qualità.