Traduzioni Online Certificate Da E Verso L’italiano
Traduzioni da e verso l’Italiano Certificate. Il Traduttore Madrelingua offre Traduzioni Certificate in Italiano direttamente Online, velocemente ed a prezzi vantaggiosi. Quando un documento è certificato, significa che è stato tradotto in italiano a scopi ufficiali. La certificazione è un documento legale che attesta l’accuratezza della Traduzione Italiana. Le traduzioni certificate sono spesso richieste da organizzazioni e agenzie governative, così come da entità legali e sanitarie.
La certificazione è necessaria in situazioni in cui è fondamentale che la traduzione sia fedele al documento originale e che il significato di quest’ultima non possa essere frainteso. I documenti che potrebbero richiedere una traduzione in italiano certificata includono:
- Documenti Universitari
- Documenti per l’Adozione
- Certificati di Nascita e Morte
- Testamenti
- Documenti per l’Immigrazione e per la Dogana
- Certificato di Matrimonio e Divorzio
- Contratti Legali
- Documentazione Sanitaria
- Rendiconti Esteri e Documenti di Proprietà di beni Immobili
- Locazioni e Contratti
- Fedina Penale
Quando cercate un’agenzia che fornisca Traduzioni da e verso l’Italiano Certificate, assicuratevi di ottenere la certificazione adatta all’uso che dovrete farne.
Di seguito, alcuni metodi di certificazione:
- Traduzione da parte di un traduttore giurato, autorizzato dal proprio governo a tradurre ed autenticare documenti di suo pugno.
- Per alcuni documenti, come quelli relativi ad un procedimento di divorzio, la traduzione deve essere prodotta insieme ad un affidavit; il traduttore deve dichiarare per iscritto e giurare davanti ad un notaio che la traduzione è accurata e completa.
- Alcuni dipartimenti governativi, come le il Dipartimento di Stato o il Ministero degli Affari Esteri, richiedono che la certificazione sia effettuata mediante apostilla, al fine di autenticare i documenti da utilizzare in Italia.
Traduzioni Certificate on-line
Per questo tipo di richieste, le traduzioni vengono effettuate e giurate da traduttori giurati in Italia o residenti nel paese di ricezione della traduzione e registrati presso il tribunale. La legalizzazione viene effettuata da diverse autorità, a seconda del paese destinatario per il quale la traduzione viene effettuata, dal tribunale, dall'amministrazione o dalla rappresentanza in Italia del paese destinatario (consolato, ambasciata). Fate tradurre i vostri atti di nascita, di matrimonio, di divorzio, i certificati, i documenti di lavoro, gli attestati, i resoconti di gestione, le vostre candidature ecc, in modo veloce, economico, pratico, on-line! I nostri traduttori sono autorizzati a effettuare traduzioni giurate e certificate di documenti ufficiali e amministrativi, on-line.
Qualità su cui poter contare
Per un buon risultato, sono di fondamentale importanza la scelta della giusta agenzia di traduzione e dei giusti traduttori. Oltre ad ottime competenze linguistiche, il traduttore deve avere anche buone competenze settoriali, relative all'ambito nel quale effettua la traduzione. Per voi, in qualità di committenti, è importante sapere che disponiamo della certificazione ISO 17100 e le nostre traduzioni sono sottoposte, in tutte le fasi, a una garanzia di qualità.
Commissionare traduzioni certificate on-line
Caricate i vostri documenti: alla fine della procedura d'ordine, potere caricare i vostri documenti in formato Word, PDF o JPEG. In caso di dubbio, potete inviarci i documenti anche per e-mail.
The Native Translator è un'agenzia di traduzione certificata ai sensi della norma ISO 17100, specializzata nella fornitura di traduzioni certificate di alta qualità, direttamente via internet.