Qui puoi commissionare una traduzione giurata di documenti giuridici e finanziari in italiano. I nostri traduttori sono giurati e ufficialmente autorizzati in Italia.
Nella traduzione di documenti e testi giuridici in italiano, non c’è spazio per una terminologia incoerente o imprecisa. La terminologia e la formulazione giuridica devono essere corretti. I traduttori ai quali ci affidiamo sono specializzati in diritto e conoscono la terminologia giuridica. Molti sono titolari di una laurea in legge e sono giurati e ufficialmente autorizzati in Italia. Effettuiamo traduzioni giurate in italiano a partire da 60 lingue e forniamo assistenza a studi legali, enti e aziende, ma anche a privati, con la traduzione giurata di documenti in italiano.
Traduzione giurata di documenti legali in italiano
In Italia, gli enti pubblici e le istituzioni richiedono la traduzione ufficiale di documenti, effettuata da un traduttore giurato per l’italiano. I documenti che solitamente richiedono una traduzione giurata in italiano includono: i documenti relativi alle adozioni, agli statuti, ai registri immobiliari, ai titoli di studio, ai certificati di decesso, ai certificati ereditari europei, alle procure, ai certificati di nascita, ai contratti e agli accordi, ai certificati di registrazione, agli estratti dei registri, alle azioni legali, ai rendiconti annuali, ai certificati di matrimonio, ai contratti prematrimoniali ecc.
Traduzione giurata di documenti giuridici e finanziari in italiano a partire da 60 lingue
Qui di seguito sono indicate alcune delle lingue a partire dalle quali forniamo traduzioni giurate e finanziarie in italiano: arabo, bosniaco, bulgaro, ceco, cinese, coreano, croato, danese, dari, estone, farsi, finlandese, francese, giapponese, greco, inglese, lettone, lituano, neerlandese, norvegese, polacco, portoghese, rumeno, russo, serbo, slovacco, svedese, tailandese, tedesco, tigrino, turco e ungherese.
Traduzioni legali in italiano, di qualità garantita dall’ISO 17100
The Native Translator è stata per lungo tempo l’agenzia di traduzione leader in Europa in termini di autocertificazione. La nostra agenzia è stata tra le prime, specializzata in traduzioni da e verso l’italiano, a ottenere la certificazione di qualità, già nel 2011. Oltre all’ISO 17100, soddisfiamo i requisiti della norma ambientale ISO 14001 e le norme di sicurezza e riservatezza del settore, ISO 27100. Per ulteriori informazioni relative alle nostre certificazioni di qualità, si prega di consultare il seguente link Agenzia di traduzione certificata.
Sicurezza dei dati e regolamento generale sulla protezione dei dati dell’Unione europea.
I nostri clienti hanno la certezza di una gestione responsabile dei documenti da parte nostra. La riservatezza è una nostra priorità. Seguiamo gli standard ISO 27001 per garantire che i tuoi documenti siano gestiti in modo responsabile. Siamo ben disposti a firmare accordi di riservatezza laddove gli incarichi lo richiedessero in modo specifico.
Qui puoi commissionare una traduzione giurata dei tuoi documenti in italiano:
Carica i tuoi documenti sul nostro portale di traduzione e riceverai immediatamente sia il preventivo che la data prevista di consegna, per una traduzione giurato in italiano. Puoi richiedere una traduzione specializzata in ambito giuridico e una traduzione giurata in italiano direttamente on-line. Se sei un’agenzia e desideri ricevere una fattura o se hai bisogno di ulteriori informazioni, ti invitiamo a contattarci, 24 ore su 24, per e-mail.
The Native Translator è un’agenzia certificata ISO 17100 per le traduzioni giuridiche, specializzata nella traduzione giurata di testi e documenti giuridici in italiano, tra le altre lingue.